Regreso a Casa es una compilación de músicos y artistas audiovisuales localizados en Argentina, Estados Unidos, Colombia, Francia y Venezuela, curado por Samuel Dario.

Nuestro objetivo fue crear un disco plagado de recuerdos de nuestra cultura, basado en re-imaginaciones de canciones que nos conectan con nuestra querida Venezuela.

Estas re-imaginaciones son una forma de traducción, tomando canciones latinas y convirtiéndolas en trabajos sonoros experimentales. El propósito de la re-imaginación es usar elementos de una canción de una forma transformativa, procesar las letras, muestreos, y/o la instrumentación para crear algo completamente nuevo. Algunos de nuestros participantes optaron por crear trabajos originales basados en estilos establecidos a lo largo de la cultura postcolonial de latinoamérica. Juntos, los resultados traen una serie de música que no solo expresa la experiencia de migración sino la evolución de la cultura Venezolana y su cultivación dentro y fuera de sus bordes.

La exhibición cuenta con la participación del grupo electrónica Santa Fuego, con el productor musical, Carlos Rey, con el productor audiovisual y musical, Kyril Elneser, en colaboración con la cantante, Catherine Meneses, con la diseñadora Paloma Lacruz, con el dueto Francés de guitarra y violoncello, Luiggi Mendez and Sofía Quaegebeur, con el director y productor audiovisual, Jay Roff-Garcia, y con el productor musical e ingeniero electrónico, Samuel Dario.

Este proyecto cuenta con el apoyo de Ruido/Noise y la División de Artes Culturales del Departamento de Desarrollo Económico de la ciudad de Austin.

_____________

Regreso a Casa is a compilation of musicians and audiovisual artists located in Argentina, the United States, Colombia, France and Venezuela, curated by Samuel Dario.

Our goal was to create an album full of memories of our culture, based on re-imaginings of songs that connect us with our beloved Venezuela.

These re-imaginings are a form of translation, taking Latin songs and turning them into experimental sound works. The purpose of re-imagining is to use elements of a song in a transformative way, processing the lyrics, samples, and/or instrumentation to create something completely new. Some of our participants chose to create original works based on styles established throughout the postcolonial culture of Latin America. Together, the results bring a series of music that not only expresses the experience of migration but the evolution of the Venezuelan culture and its cultivation within and outside its borders.

The exhibition includes the participation of the electronic group Santa Fuego, with the musical producer, Carlos Rey, with the audiovisual and musical producer, Kyril Elneser, in collaboration with the singer, Catherine Meneses, with the designer Paloma Lacruz, with the French duet of guitar and cello, Luiggi Mendez and Sofía Quaegebeur, with the director and audiovisual producer, Jay Roff-Garcia, and with the music producer and electronic engineer, Samuel Dario.

This project is supported by Ruido/Noise and the Cultural Arts Division of the City of Austin Department of Economic Development.

 

Nace en Venezuela, lugar que formó su oído con ritmos coloridos, y donde tuvo oportunidad de cultivar desde muy pequeño el amor por la música que ha acompañado sus exploraciones en la guitarra, el piano y el canto, entre otras disciplinas; pues aunque sus padres le vieron recibirse de ingeniero, su ilusión nunca ha variado: fusionar habilidades propias de todas esas esferas y crear música. Carlos ha participado en distintos proyectos musicales y sonoros que van desde largas horas en la consola y alguna pose de ingeniero-productor, hasta ensayos dedicados a pulir su rol de barítono para ópera. Hoy en día vive su sueño: diseña música y sonido para videojuegos, así como también trabaja en materializar su visión sonora, inspirada ésta en elementos sintéticos y electrónicos, con la impronta del buen jazz y la de ritmos urbanos y tradicionales que ha recolectado en su bitácora musical durante años.

_____________

He was born in Venezuela, a place that shaped his ear with colorful rhythms, and where he had the opportunity to cultivate from a very young age the love for music that has accompanied his explorations on the guitar, piano and singing, among other disciplines; Well, although his parents saw him graduate as an engineer, his illusion has never changed: to merge skills from all those spheres and create music. Carlos has participated in different musical and sound projects that range from long hours at the console and some engineer-producer pose, to rehearsals dedicated to polishing his role as baritone for opera. Today he lives his dream: he designs music and sound for video games, as well as working on materializing his sound vision, inspired by synthetic and electronic elements, with the imprint of good jazz and that of urban and traditional rhythms that he has collected in his music blog for years.

Partiendo de los ritmos típicos como el cinco octavos, la propuesta dibuja la cadencia tradicional por medio de elementos sintéticos y electrónicos, en donde se asoma el motivo principal del tema popular “Amor Bonito”, por el cantor Enrique Hidalgo. Más que una versión, o un paralelismo de este tema, es una exploración sonora que propone la reimaginación de dichas líneas rítmicas y melódicas, dentro de un nuevo espacio experimental.

_____________

Starting from the typical rhythms such as the five-eighth, the proposal draws the traditional cadence through synthetic and electronic elements, where the main motif of the popular song "Amor Bonito" by singer Enrique Hidalgo appears. More than a version, or a parallelism of this theme, it is a sound exploration that proposes the reimagining of said rhythmic and melodic lines, within a new experimental space.

Créditos

  • Guitarra, Voz y Producción: Carlos Rey

  • Batería: Carlos Torres

  • Teclado Eléctrico: Jesús Moreno

  • Fotografía: Gabriel Gavidia

  • Compositor: Enrique Hidalgo

Credits

  • Guitar, Voice and Production: Carlos Rey

  • Drums: Carlos Torres

  • Electric Keyboard: Jesus Moreno

  • Photography: Gabriel Gavidia

  • Composer: Enrique Hidalgo

Santa Fuego es un proyecto audiovisual que nace de un largo viaje realizado por Latinoamérica, inspirado en las sensaciones del propio camino. Funde naturalmente texturas y sonoridades basadas en la psicodelia, la rítmica de origen negro, nativa, selvática, tropical y Caribe, a través de elementos de la música electrónica e instrumentación orgánica que seducen e invitan mediante experiencias sensoriales al delirio, el baile y sobre todo, a navegar el misterio del mundo Onírico. El sincretismo y la múltiple nacionalidad se congregan como columna vertebral, mezclando las culturas Caribeñas, Andinas, Altiplánicas y sureñas de sus integrantes, manteniendo así presente el espíritu de cada lugar como materia prima. Basados actualmente en Buenos Aires, ciudad que le aporta todo e caracter urbano a los paisajes sonoros.

_________

Santa Fuego is an audiovisual project born from a long journey through Latin America, inspired by the sensations of the journey itself. It naturally fuses textures and sounds based on psychedelia, the rhythm of black, native, jungle, tropical and Caribbean origin, through elements of electronic music and organic instrumentation that seduce and invite through sensory experiences to delirium, dance and above all , to navigate the mystery of the Dream world. Syncretism and multiple nationalities come together as the backbone, mixing the Caribbean, Andean, Altiplanic and southern cultures of its members, thus keeping the spirit of each place present as raw material. Currently based in Buenos Aires, a city that brings all the urban character to soundscapes.

Tío Simón, el sol de los venados, los cantos de trabajo, los silencios del campo y las tonadas que se escuchaban desde la generación de los abuelos.. Vienen al presente como un hilo conductor de tiempo/espacio que invita a la danza a través del espíritu onírico de Santa Fuego.

_____________

Uncle Simón, the sun of the deer, the work songs, the silences of the field and the tunes that were heard from the generation of the grandparents.. They come to the present as a conductive thread of time space that invites dance through the dreamlike spirit of Santa Fuego.

Créditos

  • Producción Musical: Carlos Sánchez y Leo Simmons

  • Edición y Mezcla: Carlos Sánchez

  • Synths, Beats, Sampler, Programación, Fxs: Leo Simmons

  • Diseño Sonoro, Beats, Synths, Programacion, Sampler: Carlos Sánchez

  • Sampler: Milagros Casella

  • Sampler: Angelica Larrazabal

  • Sampler: Juan Rojas

  • Letra: Simon Diaz

  • El track contiene muestras de la canción "Mi querencia" de Tío Simón

Credits

  • Musical Production: Carlos Sánchez and Leo Simmons

  • Editing and Mixing: Carlos Sánchez

  • Synths, Beats, Sampler, Programming, Fxs: Leo Simmons

  • Sound Design, Beats, Synths, Programming, Sampler: Carlos Sánchez

  • Sampler: Miracles Casella

  • Sampler : Angelica Larrazabal

  • Sampler: Juan Rojas

  • Lyrics: Simon Diaz

  • The track contains samples of the song "Mi querencia" by Tío Simón

Jay Roff-Garcia es un artista venezolano que reside en Austin, Texas en los Estados Unidos. Nació en el estado de Anzoátegui en Anaco, Venezuela en 1994 y emigró a Austin en 2012 para asistir a la Universidad de Arte de la Universidad de Texas. Recibió su BFA en Studio Art en mayo de 2017, su práctica se basa en transmedia y se manifiesta en actuación, sonoro, video, comida, fermentación, fotografía, escritura, curaduría y arte de instalación. Jay es fundador y director de Ruido/Noise, una organización bilingüe dedicada a exhibir y apoyar el arte sonoro a través de programación pública, lanzamientos en línea y apoyo a artistas. También forma 1/3 del supergrupo de rap Hermit Kingdom como Mugger.

_____________

Jay Roff-Garcia is a Venezuelan artist residing in Austin, Texas. They were born in the state of Anzoátegui in Anaco, Venezuela in 1994 and immigrated to Austin in 2012 to attend the University of Texas College of the Arts. They received their BFA in Studio Art in May 2017, their practice is transmedia based and manifests in performance, sound, video, food, fermentation, photography, writing, curating and installation art. Jay is the founder and director of Ruido/Noise, a bilingual organization dedicated to showcasing and supporting sound art through public programming, online releases, and artist support. They also form 1/3 of the rap supergroup Hermit Kingdom as Mugger.

BONITA es una remezcla audiovisual de la canción pop reggaetón 'Niña Bonita' de Chino y Nacho. A través del procesamiento vocal, el piano electrónico improvisado y un remix entrecortado y atornillado, esta pista de atracción, una vez cursi y exuberante, es ahora un lago de sonido turbulento. Hecho in Adobe Premiere.

___________

BONITA is an audiovisual remix of the pop reggaeton song 'Niña Bonita' by Chino y Nacho. Through vocal processing, improvised electronic piano, and a chopped and screwed remix approach this once corny, lush track of attraction is now a roiling lake of sound. Made in Adobe Premiere.

Créditos

  • Producción: Jay Roff-Garcia

  • Compositor: Chino y Nacho

Credits

  • Production: Jay Roff-Garcia

  • Composer: Chino y Nacho

Luiggi y Sofía son un dúo de guitarra y violonchelo franco venezolano influenciados por los géneros Rock & Pop, Afro Latino, Irish, Flamenco y Metal. Su marca artística se caracteriza por un sonido esencialmente acústico definiendo su género en Folk Rock & Pop o simplemente “Dos amigos divirtiéndose haciendo música”.

____________

Luiggi y Sofía are a Franco-Venezuelan guitar and violoncello duo influenced by the Rock & Pop, Afro Latino, Irish, Flamenco and Metal genres. Their artistic brand is characterized by an essentially acoustic sound defining his genre in Folk Rock & Pop or simply "Two friends having fun making music".

El zar es un grito de guerra transformado en poesía, que reúne la nostalgia de otra era y la fuerza de un pueblo oprimido en forma de rock en español. Interpretarlo fue una experiencia que nos hizo viajar 10 años atrás y volviendo a la Venezuela que Luiggi tanto recuerda.

_____________

El zar is a war cry transformed into poetry, which brings together the nostalgia of another era and the strength of an oppressed people in the form of rock in Spanish. Playing him was an experience that made us travel 10 years back and return to the Venezuela that Luiggi remembers so much.

Créditos

  • Guitarra, Voz: Luiggi Méndez

  • Violoncello: Sofía Quaegebeur

  • Compositor: Sebastian Ayala, Henry D’arthenay, Daniel de Sousa, Rafael Pereza

Credits

  • Guitar, Vocals: Luiggi Méndez

  • Violoncello: Sofía Quaegebeur

  • Composer Sebastian Ayala, Henry D’arthenay, Daniel de Sousa, Rafael Pereza

Nacido el 28 de mayo de 1993 en Puerto La Cruz, Anzoátegui. Kyril se dedica a la producción audiovisual y musical. Estudió Realización Cinematográfica en la Escuela de Cine de Caracas, donde desarrolló sus habilidades en audio, postproducción de audio y musicalización. Miembro co-fundador del colectivo audiovisual "En la mesa".

_____________

Born on May 28, 1993 in Puerto La Cruz, Anzoátegui. Kyril is dedicated to audiovisual and musical production. He studied Filmmaking at the Caracas Film School, where he developed his skills in audio, audio post-production, and scoring. Co-founding member of the audiovisual collective "At the table"

"Pero no tengo memoria" pretende ser una base de bolero vals. Letra por Kyril Elneser y voz por Kyril y Desraizada.

___________

"Pero no tengo memoria" or "But I have no memory" is intended to be based off a bolero waltz. Lyrics by Kyril Elneser and voice by Kyril and Desraizada.

Créditos

  • Producción: Kyril Elneser

  • Voz: Desraizada

  • Compositor: Kyril Elnesser

Credits

  • Production: Kyril Elneser

  • Vocals: Desraizada

  • Composer: Kyril Elneser

Catherine Meneses, known as Desraizada, 25 años, nacida en Caracas y criada en Mérida, es una artista/creadora de imágenes, se considera así misma una aprendiz musical, además incursa en el ámbito de la ilustración digital y animación.

_____________

Catherine Meneses, conocida como Desraizada, 25 years old, born in Caracas and raised in Mérida, is an artist/image creator, she considers herself a musical apprentice, and is also involved in the field of digital illustration and animation.

Está canción es una pieza que tiene como base, el tambor, mezclado con sonidos experimentales, a modo de canto ritual.

_____________

This song is a drum focused piece mixed with experimental sounds to function as a singing ritual.

Créditos

  • Voz: Desraizada

  • Producción: Kyril Elneser

  • Compositora: Catherine Meneses

Credits

  • Vocals: Desraizada

  • Production: Kyril Elneser

  • Composer: Catherine Meneses

Músico proveniente de la Concordia, San Cristóbal Edo. Táchira. Gracias a la influencia de su padre comenzó a estudiar música a los 7 años de edad con el profesor Francisco Paco Colmenares. En su academia estuvo estudiando durante 10 años en los que aprendió ejecución de piano y teclado, composición y producción con tecnología MIDI, y estaciones de audio digital. Samuel se mudó en el 2004 a la ciudad de Cabudare, Edo Lara para estudiar Ingeniería Electrónica en la Universidad Yacambú, allí tuvo la oportunidad de conectar con la escena de la música independiente Larense. Influenciado por la música electronica alemana y gracias a los conocimientos adquiridos sobre herramientas de producción de audio digital, Samuel ha experimentado a lo largo de su carrera con instrumentos electrónicos en agrupaciones como Indigo, Tan Frio el Verano, Niño Nuclear y KungFu Club. Actualmente se encuentra desarrollando su marca de Sintetizadores Analógicos Modulares.

_____________

Musician from La Concordia, San Cristóbal Edo. Tachira.

Thanks to the influence of his father, he began to study music at the age of 7 with Professor Francisco Paco Colmenares. At his academy he studied for 10 years in which he learned piano and keyboard performance, composition and production with MIDI technology, and digital audio stations.

Samuel moved in 2004 to the city of Cabudare, Edo Lara to study Electronic Engineering at Yacambú University, there he had the opportunity to connect with the independent music scene in Larense. Influenced by German electronic music and thanks to the knowledge acquired on digital audio production tools, Samuel has experimented throughout his career with electronic instruments in groups such as Indigo, Tan Frio el Verano, Niño Nuclear and KungFu Club.

He is currently developing his brand of Modular Analog Synthesizers.

"Desesperanza" es una historia de amor y nostalgia inspirada en el bolero "Desesperanza" de María Luisa Escobar e interpretado por Alfredo Sadel. Posee dos actos, conectados por un pasaje, en los que ambas emociones son mezcladas con desenfreno.

En el primer acto, la inocencia y emoción del amor predomina sobre la nostalgia que se muestra sutilmente como un recuerdo de que nada es eterno.

El pasaje transisiona la despedida del amor en primer plano, y la entrada del recuerdo (nostalgia), que pasa a ser el sentimiento que lidera el segundo acto, dando espacio a la reflexión sobre el amor como sentimiento etéreo y sempiterno.

____________

"Desesperanza" is a story of love and nostalgia inspired by the bolero "Desesperanza" by María Luisa Escobar and performed by Alfredo Sadel. It has two acts, connected by a passage, in which both emotions are mixed with abandon.

In the first act, the innocence and emotion of love predominate over the nostalgia that subtly shows itself as a reminder that nothing is eternal.

The passage transitions from the farewell to love in the foreground, and the entry of memory (nostalgia), which becomes the feeling that leads the second act, giving space to reflection on love as an ethereal and everlasting feeling.

Créditos

  • Teclados, Pianos, Arreglos y Programación: Samuel Dario

  • Percusión: Carlos Torres

  • Producción: Carlos Rey y Samuel Dario

  • Compositora: María Luisa Escobar

Credits

  • Keyboards, Pianos, Arrangements and Programming: Samuel Dario

  • Percussion: Carlos Torres

  • Production: Carlos Rey and Samuel Dario

  • Composer: María Luisa Escobar

“los resultados traen una serie de música que no solo expresa la experiencia de migración sino la evolución de la cultura Venezolana y su cultivación dentro y fuera de sus bordes”

”the results bring a series of music that not only expresses the experience of migration but the evolution of the Venezuelan culture and its cultivation within and outside its borders”

Declaracion de Curador

Ha sido para mi un gusto trabajar con mis amigos en este proyecto que empezó siendo una idea hace un año, y a la que desde entonces le fuimos dando el contexto para convertirla en nuestro viaje a todas esas vivencias que añoramos de nuestra casa.

Estoy muy agradecido con todos los artistas participantes por su increíble trabajo y con la galería Ruido Noise por permitirnos este espacio.

Gracias ❤️ - Samuel

_____________

Curator Statement

It has been a pleasure for me to work with my friends on this project that began as an idea a year ago, and since then we have been giving it the context to turn it into our trip to all those experiences that we miss from home.

I am very grateful to all the participating artists for their incredible work and to the Ruido Noise gallery for allowing us this space.

Thank you ❤️ - Samuel

Regreso a Casa

Concepto/Concept

Jay Roff-Garcia & Samuel Dario

Comisión/Commission

Ruido/Noise

Curación/Curation

Samuel Dario

Presentando/Featuring

Carlos Rey, Carlos Torres, Jesús Moreno, Santa Fuego, Carlos Sánchez, Milagros Casella, Leo Simmons, Angelica Larrazabal, Juan Rojas, Jay Roff-Garcia, Luiggi Méndez, Sofía Quaegebeur, Kyril Elneser, Desraizada, Catherine Meneses, & Samuel Dario

Dirección de Arte/Art Direction

Paloma Lacruz

Masterización/Mastering

Samuel Dario

Producción Ejecutiva/Executive Production

Jay Roff-Garcia